Keine exakte Übersetzung gefunden für مساعدات في اتخاذ القرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مساعدات في اتخاذ القرار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Porque necesito ayuda con esta decisión.
    لأني أحتاج مساعدة في اتخاذ القرار
  • La Junta considera que la capacidad para gestionar y supervisar operaciones y facilitar la adopción de decisiones estratégicas informadas depende de la disponibilidad de información exacta, pertinente, fiable y oportuna.
    يرى المجلس أن القدرة على إدارة العمليات ورصدها والمساعدة في اتخاذ قرارات استراتيجية مستنيرة تتوقف على توافر معلومات دقيقة وذات صلة وموثوقة ومناسبة من حيث التوقيت.
  • Durante el 26° período de sesiones de la Junta de Síndicos se presentarán documentos de antecedentes para contribuir a la toma de decisiones en materia de política referentes a otras recomendaciones.
    وستقدم ورقات معلومات أساسية إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين للمساعدة في اتخاذ قرارات تتعلق بالسياسة العامة بناء على توصيات أخرى.
  • En cuanto al apartado b) del párrafo 2, recordarán que no hubo acuerdo acerca de la necesidad de una redacción específica sobre este apartado a la vista de lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 2 respecto al concepto de apoyo a la adopción de decisiones (ibíd., párr.
    وتذكرون فيما يتعلق بالفقرة 2 (ب) أنه لم يكن هناك اتفاق بشأن الحاجة إلى صيغة محــددة فـــي ضــوء أحكام الفقرة 2 (أ) بشأن المساعدة في اتخاذ القرارات (المرجع نفسه، الفقرة 22).
  • El Comité señaló además que un documento de orientación para la adopción de decisiones servía a los fines de prestar asistencia a los gobiernos para que adoptaran una decisión sobre ese producto químico con conocimiento de causa.
    وأشارت اللجنة كذلك إلى أن وثيقة توجيه القرارات تهدف إلى مساعدة الحكومات في اتخاذ قرار مستنير بشأن تلك المادة الكيميائية.
  • Con tal fin, la Oficina a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a responder con rapidez a los riesgos y las oportunidades nuevas; b) facilitará información y evaluaciones independientes para ayudar a que las decisiones se adopten de forma eficaz; c) proporcionará exámenes independientes sobre el uso eficaz de los recursos de la Organización; y d) promoverá una cultura de cambio que incluya la rendición de cuentas, la planificación, la integridad, la orientación hacia los resultados y la conciencia respecto de los riesgos y su gestión.
    وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في الاستجابة على نحو سريع للمخاطر الطارئة وفرص نشوئها؛ (ب) توفير معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة في اتخاذ القرارات بصورة فعالة؛ (ج) تقديم استعراضات منفصلة عن الاستخدام الفعال لموارد المنظمة؛ و (د) ترويج ثقافة للتغيير تشمل المساءلة، والتخطيط، والنزاهة والتركيز على النتائج، وإدراك المخاطر وإدارتها.
  • c) Evaluar el grado en el que la gestión basada en los resultados ha ayudado a los Estados Miembros a adoptar decisiones informadas sobre el lanzamiento y la administración de operaciones de mantenimiento de la paz;
    (ج) تقييم المدى الذي يمكن للإدارة القائمة على النتائج أن تقدم وفقه المساعدة إلى الدول الأعضاء في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الشروع في عمليات حفظ السلام وإدارتها؛
  • Además, con el fin de preservar el carácter del centro como lugar de análisis de todas las fuentes centrado en las necesidades de información estratégica de los dirigentes de la misión, es fundamental que dependa directamente del Representante Especial del Secretario General o el jefe de la misión y tenga capacidad de asesoramiento jurídico para ofrecer evaluaciones al personal directivo de la misión que les ayuden en la adopción de decisiones en esferas referidas a diversos asuntos, como las cuestiones de medio ambiente o la propiedad privada.
    وعلاوة على ذلك، من الضروري، للحفاظ على خصائص الخلية كمركز تحليل يعتمد على جميع المصادر ويركز على احتياجات قيادات البعثة من المعلومات الاستراتيجية، أن تعمل مباشرة تحت إمرة الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة، وأن تكون لديها قدرة استشارية قانونية لتقديم تقييمات إلى الإدارة العليا للبعثة للمساعدة على اتخاذ القرارات في مجالات قد تنطوي على عدة مسائل مختلفة مثل الملكية البيئية أو الخاصة.